Interpretazione consecutiva

Interpretariato in consecutiva

Cos'è:  durante il discorso dell'oratore, l'interprete ascolta attentamente e prende alcuni appunti. Successivamente riproduce quanto detto nella lingua di arrivo, non appena conclusa un'idea o dopo un massimo di 10-15 minuti, a seconda della preferenza dell'oratore.

Cosa richiede: l'interpretazione consecutiva non richiede apparecchiature tecniche, però richiede molto tempo, motivo per cui si adatta per piccoli gruppi, per discorsi conviviali o per occasioni ufficiali.

Lingue e ambiti:  cinese-italiano (entrambe le direzioni) per gli ambiti artistico, aziendale, didattico, diplomatico, economico, istituzionale, letterario, politico, sociale, storico.

Committenti a oggi: Eos Film, Istituto Confucio, Universita' Ca' Foscari, Universita' Milano Bicocca, ASSOGIC -Ambasciata d'Italia in Cina, Patronato Salesiano Leone XIII, privati.

Caratteristiche lavorative: la giornata lavorativa è di 7 ore, con due interpreti per ogni combinazione linguistica (es. italiano verso inglese e viceversa). Se si prevede di superare le 7 ore deve essere convocato un altro interprete per permettere adeguati turni di riposo.

Condizioni:

  • L'incarico deve essere conferito per iscritto
  • Per lavori fuori sede, oltre al compenso, è dovuta all'interprete la diaria o l'ospitalità completa, nonché il rimborso delle spese di viaggio.
  • Il pagamento del compenso avviene a conclusione dell'incarico o a ricevimento fattura o equivalente e comunque non oltre i 30 gg. dallo svolgimento dell'incarico, scaduto tale termine si applicano gli interessi moratori ex art.5.1 del D.L. 9.10.2002, n.231.
  • L'annullamento di un incarico di interpretazione a meno di 8 giorni dalla data d'inizio comporta il versamento all'interprete del compenso professionale e il rimborso delle spese eventualmente sostenute.

Richiedi preventivo

Senza impegno!